:: Biography
 :: Albums
 :: Lyrics
 :: Gallery





By Pages:   1    2    3    4    5    6    7    8    9    10   Next 10 Pages

Add Your New Review About The Song

The Reviews about Du Hast (English Lyrics) (page 9/ 12)
------ performed by Rammstein


Du Hast | Reviewer: H3llShadow | 5/3/07

You
you have *
you have me
you have asked me
you have asked me and I have said nothing

Do you want, until death seperates you,
to be faithful to her for all days

No

Do you want, until death, which would seperate, **
to love her, even in bad days

No

* When Till is just saying "Du hast," it sounds as if he could either be saying "Du hast" (you have) or "Du hasst" (you hate). This is to give the song a double meaning, even though the official lyrics say "Du hast."

** There is another sort of double meaning here. If the line is read as "Tod der Scheide" it would be "until the death of the vagina" and not "until death, which would seperate" ("Tod, der scheide"). The whole song is a play on German wedding vows (Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet? - Do you want to love and respect each other and to remain faithful, until death seperates you?). Instead of answering with "Ja," Till says "Nein," finally answering the question he said nothing to in the beginning.



Idiots | Reviewer: Evan | 4/23/07

It doesn't mean you hate me. Hate in German is Hasst not Hast. Idiot.



until the death | Reviewer: jeepster | 4/21/07

the first 2 Will you until death does sever (her),
be upright to her forever?

are right but the 3rd is Will you until (the) death (of the vagina) does sever,
be upright to her forever?




du hast | Reviewer: anthony | 4/22/07

i thought du hast means u have..



until the death | Reviewer: jeepster | 4/21/07

the first 2 Will you until death does sever (her),
be upright to her forever?

are right but the 3rd is Will you until (the) death (of the vagina) does sever,
be upright to her forever?




german corrections | Reviewer: Anonymous | 4/20/07

ok everyone just so you get your german straight the verb rammstein types is "hast" a form or the verb "haben"-to have although in speech your not able to tell if he is saying"hast" or "hasst" which is a form of to the verb "hassen"-to hate and to the guy who had a german friend im sure he wasnt able to tell if you meant the verb with one or two "s" also the lyrics of the song get sketchy at the part where Till says til death do us part because its said that he leaves off the "t" for "Scheidet" and leaving of the "t" would turn the word into vagina in english have fun arguing!!



WHAT!?!?! | Reviewer: Alissa Kopman | 4/18/07

OH MY LANDS! IM 14 AND I TOOK GERMAN FOR ONE AND A HALF YEARS, EVEN I KNEW THAT HAST MEANS HATE. WHAT TARDS.... GET IT RIGHT AND DONT SUBMIT THINGS IF YOU DONT KNOW WHAT THEY ARE FOR SURE!



Thanks! | Reviewer: Jesus | 4/15/07

Thank you aaron for putting this to rights :D, i was going to say just about all you said, although asking someone from germany is quite a good way of finding out these things, i disagree on that



does it matter | Reviewer: kelson | 3/10/07

does it really matter? the song is bad ass no matter what it says. plz just enjoy the song and band



hast = hate??? | Reviewer: Sarah3850 | 2/26/07

hi... i'm from the Netherlands, and I am learning German at school.

to have = haben, you have = du hast
to hate = hassen, you hate = du hasst

with S it means have, with SS it means hate.
to have is a irregular verb in German, so it isn't "du habt" or something.

I hope I've helped the people who didn't knew it ;)


(if you want you can mail me on just.s@planet.nl or you can add me as MSN buddy :) )





Add Your New Review About The Song
By Pages:   1    2    3    4    5    6    7    8    9    10   Next 10 Pages


  Lyrics - Review
Copyright © 2000-2007 sing365.com